AutorGiovanni Agnoloni

(Florencia, 1976) Licenciado en Derecho; es escritor, traductor y bloguero. Exponente del movimiento literario del Conectivismo.
Ha publicado los ensayos, Tolkien e Bach. Dalla Terra di Mezzo all’energia dei fiori (Galaad, 2011; www.galaadedizioni.com/schede/tolkienebach.htm), Nuova letteratura fantasy (Eumeswil, 2010) y Letteratura del fantastico. I giardini di Lorien (Spazio Tre, 2004).
Como traductor ha colaborado en: La Luce e l’Ombra, Senzapatria, 2011 (co-autor y traductor); Bolaño selvaggio, Senzapatria, 2012 (Co-traductor junto con Marino Magliani); ha traducido al italiano novelas y ensayos de Amir Valle, Peter Straub, Tania Carver, Jason Berry y Noble Smith.
Es redactor de los blogs La Poesia e lo Spirito (www.lapoesiaelospirito.it/) y Postpopuli (www.postpopuli.it/)
Ha participado en la antología conectivista, coordenada por Sandro Battisti y con la participación de Valerio Evangelisti, AFO – Avanguardie Futuro Oscuro, Kipple Officina Libraria, 2010).
Colabora con el periódico “Corriere Nazionale”. Su sitio personal es www.giovanniag.wordpress.com
Senderos de noche es su primera novela, salida por primera vez en Italia bajo el título Sentieri di notte (Galaad Edizioni, 2012).